Archive for Folklór

Técsői Banda fellépések – egy nyelet veszett fejsze

EZ A NYÁR IS JÓL VÉGZŐDIK – EGY NYELET VESZETT FEJSZE
_____________________________________________________________________________
Técsői Banda A38 hajó, tetőterasz, augusztus 28. kedd, 20h

Kárpátalja a hajó tetején
TALPALATNYI ZENE A TÉCSŐI BANDÁVAL!
(tropotyánka, kolomejka, szkakani, csárdás, polka,
trapata, ráca, perenyica, hopák, kazacsok, cigány és zsidó táncdallamok)

Técsői Banda (UA)
Máramarosi ruszin, hucul, román, magyar, zsidó, cigány tánczenék
és még szlovák, orosz, ukrán stb. dallamok

Csernavec Jóska – baján (gombos hermonika)
Hudák Vaszil – hucul kiscimbalom
Popovics Iván – huszli (hegedű)
Csernavec Jura – bubeny (dob/cintányér) pljonka, ének

Técsői Banda az A38 hajón

A Técsői Banda további fellépései:
Read the rest of this entry »

Comments

Csobánka

Görögkeleti templom Csobánkán Nem tervezem, hogy ilyenekkel untatlak benneteket, de a hétvégi ugorjunk át a szomszéd faluba, hátha ott hűvösebb van kirándulásunk számomra érdekes meglepetéseket hozott Csobánkával kapcsolatban. Szóval álljon itt egy kis történelem:

Csobánka lakossága a török időszakban csaknem teljesen elpusztult. Benépesülése az 1690-es nagy török ellentámadást követően indult meg a délvidékről. Csernojevics Arzén szerb pátriarcha vezetésével nagyszámú rác (szerb) népesség érkezett a török csapatok elől, ők lettek Csobánka második alapítói. A szerbek először pásztorkodással, később gyümölcs- és virágtermesztéssel foglalkoztak.
A többi nemzetiség – így a sváb, a szlovák, a cigány – az 1700-as években telepedik le a faluban. A szlovákok a század második harmadában települnek ide. A cigányság 1760 után talál otthonra a faluban, eleik a kovácsmesterséget űzték. Az ortodox templom 1746-ban, a római katolikus templom 1842-ben épült. (Forrás: Wikipédia – Csobánka)

Ami ennél is érdekesebb, hogy a faluban jelenleg is él ez a sokszínűség és az ott lakók az árnyékban sörözgetve arról vitatkoznak, hogy mit is jelent pl. parasztnak vagy cigánynak lenni. Azt pedig természetesnek tartják, hogy az itt élő idősebb generáció több nyelvet is beszél pl. sváb, szerb, szlovák, cigány.

Comments (1)

Nunta Fundu Rákácsunyba

Csángó nuntába vagyunk hivatalosak Fundu Rákácsunyba, magyarosan mondva Külső Rekecsinbe.
Erre eszmélünk 2006 nyarán, és nagyon rajta vagyunk, hogy biztosan ráérjünk egy bizonytalan november eleji hétvégén, ez minden kétséget kizáróan kihagyhatatlan alkalom az életünkben.
A meghívó család hagyományőrzési szándéka is kinyilvánított, ez olyan lesz, mint régen volt, tudjuk meg.
És minden összejön, már az előkészületekben részt veszünk, és még a pakolás napján is jelen vagyunk.

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Nunta Külsőrekecsinben

Ezúttal nuntába, azaz lakodalomba jártunk Külsőrekecsinben. Az előkészületeken is ott voltunk. Csütörtökön hívogatópálca készítés, mosogatás, favágás. Pénteken egy disznót és egy bikaborjút vágtunk el. A disznót hagyományosan szalmával perzselték. A húsokból készült silt (sült) kemencében, hurka kukoricakásával és csomborral (borsikafűvel), borccsal savanyított húsleves, és persze sok geluska. Édességnel pedig csodálatos kalács készült, amilyen egyszerű, annyira jó, talán a zsíros házitej és házi liszt tett vele csodát, nem tudom. Szombaton volt a vendégek hívogatása és ekkor készítették az asszonyok a másnapi lakodalomra a tömérdek mennyiségű galuskát. Vasárnap volt a lakodalom nagy napja, amit hétfőn este még egy visszafordulásnak nevezett kisebb mulatság is követett ajándék malaccal, tyúkkal, kakassal.

Fotóalbum: A disznó és bikaborjú vágásról
Fotóalbum: Főzés, ételkészítés
Fotóalbum: Vendégek hívogatása
Fotóalbum: Nunta
Fotóalbum: Visszafordulás
Fotóalbum: Gyimes hazafelé

Az eseményekről bővebben:
Read the rest of this entry »

Comments (7)

Szilveszter újra Moldvában

Capata közelében a ködben Most, hogy lassan a megvilágosodás útjára lépek, meg kell osszam veled, kedves olvasó azt a felismerésemet, hogy olyan ez a moldvai-csángó tárgy, mint egy aranybánya, telis-teli minden hájjal megkent, versengő aranyásókkal, és mi sem vagyunk sokkal különbek.

Niki dolgozatot írt gyűjtögetésből, és már-már pofátlannak éreztük magunkat, hogy kérdéseket teszünk fel (pl. milyen gombafajokat gyűjtenek), és nem adunk semmit a válaszért cserébe. Mert már szabályosan piaca van, hogy gyarmatosító fehérek érkeznek a faluba, hogy pénzt csináljanak a bennszülöttekből valamilyen módon, és ezért juttatnak, vagy nem, de legalábbis ígérnek.

Az sem elképzelhetetlen ma már, hogy egy hős csángóvédő, csángómédia-sztár meghív Moldvából vendégeket Magyarországra, és még a visszautat sem fizeti ki a fellépőknek, nem hogy a fellépti díjat. Ha egyáltalán fellépnek, nem úgy mint a csángó bálon, ahol a Moldvából érkezett vendégek díszletként állnak a háttérben, miközben budapesti sztárok parádéznak a nevükben, csángó viseletbe bújva. Mi több, a csángó bál rendezők a moldvai vendégeknek még enni sem tudnak adni, arra sem futja a belépőből, miközben a VIP-teremben nagyon-nagyon fontos személyek díszes zabáláson vesznek részt a szemétség alkalmából. Kecskések Külsőrekecsinben

Érkezésünkkor nyomban összefutottunk két magyarországi csángóvédőhőssel, akik nagyon csángóul ilyeneket mondtak nekünk: ,,megjöttek a turisztok”, ,,liber nekik itt ülni félórát X-nél”. Mert ők ugye felőlünk is rendelkezhetnek, nem csak a bennszülöttek felől, és persze kigúnyolhatják a román jövevényszavakkal tűzdelt csángó nyelvet viccből, na meg hogy mi és a helybéliek érezzük, mennyire nagyon bennfentesek is ők.
Moldvai szilveszter képekben.
Read the rest of this entry »

Comments (3)

Moldva, Somoskai tánctábor, Külsőrekecsin

Comments (31)

Técsői zenekar turné

A Técsői Banda a Szimpla kiskertben Kedvencünk, a Técsői banda egy hónapot turnézott Magyarországon. Felléptek a legjobb budapesti kocsmákban. A pótkulcsbeli koncert 23 szelete letölthető itt: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23. A fényképek a Hagyományok házában, a Pórkulcs és a Szimpla kiskert kocsmákban készültek: Técsői Banda 2005 nyár.

Comments (1)

Európa keleti végén Oroszországban

Pecsétek és utazólevelek, avagy hogyan utazzunk Oroszországba

Udmurtia, Tatársztán, BaskíriaKubuzos udmurt bácsi Észak-TatársztánbanOroszországba utazva azonnal szembetűnik, hogy az orosz realisták hivatalokról, hivatalnokokról szóló szatírái koránt sem a képzelet szüleményei, a valóság jóval abszurdabb, legfeljebb kevésbé szórakoztató, mint irodalmi feldolgozása. Mindent az Oroszországba utazásról

Udmurtia

A gyenge térkép mellett itt látható pontosan Udmurtia elhelyezkedése. Finnugor nyelvrokonságHelybéliek énekelnek Sztara Monjában Az udmurt nyelv a finnugor nyelvcsaládhoz tartozik, annak is a finn-permi ágáról levált nyelv. Udmurt szemszögből a legközelebb nyelvrokon a szomszédos komi (ez írásban viszonylag hasonló, de az eltérő hangsúly és kiejtés miatt beszédben egyáltalán nem értik egymást), ezt követően pedig az ugor (hanti, manysi, magyar) nyelvek a legközelebb eső nyelvek.

Mindent az udmurtokról

Read the rest of this entry »

Comments (6)

At the east border of Europe (Russia)

Udmurtia, Tatársztán, Baskíria Kubuzos udmurt bácsi Észak-Tatársztánban

It was our first journey to Russia. Tell you the truth travelling in Russia is not a simple summer programme. You always have to worry about your documents and stamps. Travelling by train was amazing in Russia.
We wisited Moscow, Udmurt Republic, Tartarstan (Tartar Republic) and Bashkortostan (Baskir Republic). We took our most time at little villages, and we recorded some folk music and colleted lot of experience about this country.

Photos from Russia

How can we travel to Russia (magyarul)

Map: Where Udmurtia is

Everything about Udmurtia (magyarul)

You can download some udmurt folk music

zene

We have more Pagan folk songs from Stara Monia: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.

Songs from Tabanievo (with more orthodox or russian influence): 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Traditional dances and high day songs young, by the Ekton korka group (young udmurtian group from the udmurt capital, Izhevsk): Udmurt vendégköszöntő 2 3 4 5 6 7

Photos from Russia

Comments (1)

Húsvét

Húsvét, bukovinai plasztiktojás A plasztiktojást Cimpulung Moldovenescben vettük jó drágáé.

Comments

Técsői ruszin banda

Úgy látom a statisztikából, hogy szinte senki nem találja a jó kis ruszin Técső Band (és nem Tesco, hahaha, de rossz vicc volt) felvételeket, melyeket a zenekaron kívül leginkább Ziku Evantiának köszönhetünk, aki rögzítette és ideadta nekem. Csak az ne hallgassa meg, aki nagyon nem szereti a nagyon jó zenét!

Comments

Csángó party at Budapest (Hungary)

Ibolya at the Csángó party

A few pictures.

zene

Download folk songs

Csángó children are singing from Frumoasa (Frumósza), and Pustiana (Pusztina):

Kerek utca, kicsi ház | Házasodtam | Szeress engem, szeress mást.

Hiking at Moldava Moldova last summer and
this winter.

Comments

Csángó-bál

Ibolya a Csángó Bálban

Palócgulyás disznóból

Ezt a hétvégét B-ben töltöttük, mert 9 vendégünk érkezett Moldovából (hét gyermek, egy szilágysági és egy székely tanítójuk). Nagy izgalommal fogadtuk őket 37 négyzetméteres lakásunkban, asszem azért elég tűrhetően sikerült minden, elfértünk és ízlettek is a magyar ételek a vendégeinknek, különösen a palócgulyás, amit csak sima disznócombból csináltam (pedig jobb lett volna egy csontos birkából, vagy marhából). A gyermekek legnagyobb kedvence a számítógép volt, gyorsan feldobtam pár játékot, és ha csak tehették azokkal játszottak. Szerettük volna elvinni őket a Csodák palotájába, de a szoros programjuk miatt erre sajnos nem maradt idő. Részlet az egyik vendégünk által írt élménybeszámolóból: ,,Budapesten nagyon szép volt és szerettem milyen családhoz estem. Mikor odaértünk kértük, hogy kinyissa a számítógépet. A család beletett egy tárcsát a számítógépbe és kocsikval volt. Nekifogtam megszeressem, és nagyon sokat játszottam.” A frumószai gyerekek írásai (és másokéi) a Reverinda februári számában olvashatók.

Read the rest of this entry »

Comments (1)

Fundu Racaciun, Moldova (Romania)

Comments

Külsőrekecsin, Moldova

Uráló fiatalok

A sokat átkozott Koronával mentünk Csíkszeredára. Útközben szokás szerint szétsütött a vonat, és felforrtak a vörösborok. Szeredán a Központi mellett vettünk ki pénzt a villogó automatából (ilyenkor még zárva van a pénzváltó), aztán futottunk vissza az állomásra, a Gyimesi személyhez, ami Komanestig vitt. A vonaton egy Kósteleki emberrel beszélgettünk, aki nagyon segítőkészen buszt keresett nekünk Bákóba. Kicsit aggódott értünk, mert innentől már senki sem beszél magyarul Külsőrekecsinig, mi meg románul nem. Na sebaj, hét fős csapatunkkal felszálltunk a bákói mikrobuszra, pakolom a csomagot, a fiatal sofőr meg eléggé magyarul odaszól, hogy feljebb rakjam a csomagokat, egymás tetejére. Csakhamar kiderült nagy nagypataki (Forrófalva része) csángó, de már alig beszéli a nyelvet, túl fiatal ahhoz. Ezért a mögöttünk ülő klézsei asszony egy idő után besegített, hogy jobban szót értsünk. Addig addig, hogy egyszercsak a mikrobusz maradék utasa is megszólalt: ,,úgy lehet mindenki beszél ezen a buszon magyarul”. Bákón aztán egy pusztinai férfi segített, felhívta nekünk a vasútállomást, hogy mikor megy vonat, szerencsére épp ment is, bár külön mikrobusz indult épp ebben az időben Külsőrekecsinbe, de azt nem találtuk meg. Így maradt a vonat Alsó-Rekecsinig, aztán mikrobuszt fizettünk meg Külső-Rekecsinbe. Itt töltöttük a Szilvesztert és környékét.

Képek.

zene

Szarka Merica és Dobos Rózsa énekel

Kerek erdő, kerek mező | Érik, érik e cseresnye | Fúdd el jó szél, fúdd el | Jaj de szépen esik az eső | Le az úton | Ej haj libabőr Gyimesi dalok: Hidegségen, zöld erőben születtem | Tegnap a Gyimesben jártam.

Gyurka Kati néni énekel és mesél

Annak az anyának van búja | Édesanyám adjon isten jó estét | Szép fejér pekurár | Tizenkettő| Kígyó a hagymaszárban.

Rövid történetek:

A kígyótestvér | Elejtett étel | Házszentelés.

Comments (3)

Técső Band at Budapest

A Técsői Banda és a magyar nótát követelő Cseh Tamás

Honestly, the Técső Band is the best music group in the world. They come from South-West Ukraine, and play all kinds of music from this area. Their village Técső, which is on the bank of the River Tisa, is populated by many different nationalities, and it was even more varied before the World Wars. So they can play Rusin (Hucul and others), Romanian, Gipsy (they use “roma” and “cigány” words for different music), Hungarian, Jewish, Slovakian, Russian, Czech folk songs, and anything else, if you want. More over they can understand or speak nearly all of these languages. Of course they are the friendliest people in the world.

Pictures.

zene Fantastic records of Ziku Evantia at Imre Keszthelyi’s birthday party. The Técsői Band playing: Track1.ogg | Track2.ogg | Track3.ogg | Track4.ogg | Track5.ogg | Track6.ogg | Fetiorete des | Track8.ogg | Track9.ogg | Track10.ogg | Track11.ogg | Track12.ogg | Track13.ogg | Track14.ogg | Track15.ogg | Track16.ogg

Comments

A Técsői Banda Budapesten

A Técsői Banda és a magyar nótát követelő Cseh Tamás El kell hogy áruljam, hogy a Técsői Banda a legjobb zenekar a világon, és most végre újra Budapesten jártak. A zenekart técsői ruszin cigányok alkotják (ezt mondjuk mi valami miatt, de a prímás huculnak, a többiek ruténnak nevezik magukat), de otthon vannak minden környékbeli nép kultúrájában, így játszanak ruszin, román, cigány, roma (a romát és a cigányt megkülönböztetik), zsidó, magyar, ukrán, orosz, szlovák, sőt cseh népdalokat, nótákat. Ja és majdnem ugyanennyi nyelven beszélnek, vagy eligazodnak. Képek.

zene Ziku Evantia fantasztikus felvételei Keszthelyi Imre születésnapi buliján, természetesen a Técsői Banda játszik: Track1.ogg | Track2.ogg | Track3.ogg | Track4.ogg | Track5.ogg | Track6.ogg | Fetiorete des | Track8.ogg | Track9.ogg | Track10.ogg | Track11.ogg | Track12.ogg | Track13.ogg | Track14.ogg | Track15.ogg | Track16.ogg. Ha valaki tud címet mondani, segítsen lécci!

Comments (2)

Csángófesztivál, Jászberény

Csángófesztivál, Jászberény Kerékpárral közelítettük meg a fesztivált, sokat aggódtunk az éjszakai kerékpározás miatt, végül aztán hamar eljött a reggel, anélkül hogy ki akartuk volna várni. Így vasárnap reggel indultunk vissza, a Szászcsávás még ekkor is játszott. Képek: Niki.

Comments

Bicycle tour in Moldova, Gyimes, Comandau (Romania)

Ágas (Tatros Valley)

Our bicycle tour in Moldova, Transylvania: Csíkszereda (Miercurea Ciuc) – Csíkszentmárton – Rugát pass – Úz valley – Onesti – Gura-vaii – Dumbrava – Külsõrekecsin – Csík – Pokolpatak – Somoska – Klézse (Cleja) – Forrófalva (Faraoani) – Nagypatak (Valea Mare) – Bogdánfalva (Valea Seaca) – Bacau (Bákó) – Küsbikk (Magura) – Crihan – Rachitisu (Rekettyés) – Nasuiesti – Floresti (Szerbek) – Scorteni – Pustiana (Pusztina) – Parjol (Perzsoj) – Frumoasa (Frumósza) – Comanesti – Tatros (Trotus) valley – Gyimes (Faget, Lunca de Jos, etc.) – … – Covasna (Kovászna) – Comandau (Komandó).

More about it (magyarul).

Photo album Niki | Márkus

Comments (1)

Moldva, Gyimes, Komandó biciklivel

Ágas (Tatros-völgye)

Kerékpártúra Moldvában, Erdélyben: Csíkszereda – Csíkszentmárton – Rugát-nyereg – Úz-völgye – Onesti – Gura-vaii – Dumbrava – Külső-Rekecsin – Csík – Pokolpatak – Somoska – Klézse – Forrófalva – Nagypatak – Bogdánfalva – Bákó – Küsbikk – Crihan – Rachitisu – Nasuiesti – Floresti (Szerbek) – Scorteni – Pusztina – Perzsoj – Frumósza – Comanesti – Tatros-völgye – Gyimes – … – Kovászna – Komandó.

Jóval bővebben.

Képek: Niki | Márkus

Comments (5)

A zoboraljai alternatíva

Régi ház Béden

Mi (tanácsadóm és én) legyintettünk a hűvös sziklákra, és régi nagy vágyunknak engedve, a zoborvidéket választottuk úticélul. Zoborvidékről röviden annyit, hogy Nyitra könyékén, pontosabban a Nyitra fölötti Zobor-hegy két oldalán húzódnak az ide tartozó falvak (ezért használatos még a Zoboralja elnevezés is). A falvak legtöbbjében máig is jelentős magyar nyelvű és kultúrájú többség él (várhatóan már csak néhány évig), némelyikük pedig már rég elszlovákosodott, ezeket a családnevek, az építészet, a viselet és más hagyományok kapcsolják a régióhoz.
Zoboralja bennünket megelőzően már a népzene gyűjtőinek is paradicsoma volt, számos közismert népdal származik innen (akinek operációs rendszere és böngészője engedi, itt ízelítőt találhat).

Zoboraljai fotóalbum

Read the rest of this entry »

Comments (4)